¿Teclat espanyol o teclat espanyol ISO? Quan instal·lem o vam iniciar per primera vegada un ordinador d'Apple, veiem una opció que ens pregunta si volem fer servir la distribució de el teclat en Català o en Castellà ISO.
Però, què és Espanyol ISO? Per què hi ha més d'un? No haurien de ser tots igual? Doncs no, però el problema que ens podem trobar no és perquè hi hagi diferents distribucions de teclats en general, sinó que podríem dir que el problema, si n'hi ha, la qual té Apple.
Quin problema té Apple? En realitat no és que se li pugui cridar problema, però sí que han fet canvis que després ens confonen als usuaris. Llavors, si Apple ha fet canvis, què he de triar: Català o Espanyol ISO? Lògicament, si hi ha dues opcions és perquè podríem necessitar una o altra. En aquest article us explicarem què és cadascuna de les distribucions de el teclat i quin haurem de triar depenent de el tipus de teclat que tinguem.
Teclat Espanyol o Espanyol ISO
Per aclarir quina configuració hem d'escollir, anem a veure cada cas de forma individual per entendre bé les diferències que hi ha en cadascuna:
teclat Espanyol
L'opció Espanyol de les dues disponibles és per teclats antics d'Apple. Com veieu en la imatge, he marcat algunes tecles que no estan al seu lloc, com la «C trencada» (ç), els interrogants, el símbol de suma i els guions.
Si no feu servir un teclat que tingui molts anys, tants que jo no recordo haver vist cap d'igual (potser té mala memòria), heu de triar la següent opció.
Teclat Espanyol ISO
La distribució Espanyol ISO és l'opció que hauríem de triar si tenim un equip relativament modern. El teclat de la imatge de capçalera i tots els que trobem a la venda en l'actualitat estan preparats per utilitzar l'opció Espanyol ISO. Sense anar més lluny, jo tinc un Mac que ja té 7 primaveres i em va arribar amb un teclat compatible amb la «nova» distribució.
Com configurar el teclat Espanyol ISO
Com he dit anteriorment, jo no recordo haver vist un teclat amb la distribució de la imatge, però tot és possible. Si es dóna el cas que teníeu un teclat antic i us heu comprat un de nou, haureu de configurar-lo perquè faci servir la distribució Espanyol ISO. Ho farem seguint aquests senzills passos:
-
- Obrim les preferències de sistema. Per defecte, està en el dock, a la part inferior dreta.
- Accedim a l'apartat «Teclat».
- Dins l'apartat Teclat, fem clic a la pestanya «Fonts d'entrada».
- Finalment, de les opcions que se'ns presenten, vam triar Espanyol ISO. A l'ésser un canvi sense gran importància, no serà necessari reiniciar l'ordinador.
Com posar @ en el teclat de Mac
Aquesta és una pregunta que es fan molts switchers, com jo em vaig fer fa ja prop de 10 anys: Si Mac no té la tecla AltGr, Com poso l'arrova? La resposta és tan simple que se'ns queda cara de tontos quan ens la donen: la tecla Alt o opció té (pràcticament) la mateixa funció que AltGr de Windows. El millor que això sigui així és que no tenim només una tecla a la part dreta de la barra, sinó que tenim dues tecles, una a cada costat de la barra. Per exemple, si estem bebiéndonos un refresc i volem escriure un correu o nomenar algú a Twitter usant només la mà esquerra, podrem posar @nomusuari pressionant la tecla Alt esquerra amb el polze i el 2 amb el dit anul·lar o índex.
A més, si alguna vegada heu anat a classes per escriure a màquina o heu parlat amb algú que sap, us dirà que haurem de fer servir la tecla contrària a la mà que vagi a pressionar una tecla modificada, com pot ser el Shift esquerre per posar la «P» en majúscula o el dret per posar la «a» majúscula. Si hem d'escriure qualsevol tercer símbol en què calgui la mà dreta i volem fer-ho amb rapidesa, podrem utilitzar l'Alt esquerre per escriure aquest símbol.
símbols y accents amb una sola tecla
Conec casos de gent que no escriu molt a la que no li agrada això d'haver d'usar dues tecles per posar una lletra, per molt que aquesta estigui modificada. Si aquest és el vostre cas, heu de saber que en Mac podem fer servir el mateix sistema que està disponible en iOS: quan volem posar un símbol especial en iOS, el que pot ser un accent o altres tipus de lletres, hem de pressionar i mantenir la vocal fins que ens apareguin les opcions, com «à», «à» o «ª». Aquesta opció també està en Mac, encara que una mica diferent: si pressionem una tecla i la mantenim, se'ns mostraran totes les opcions disponibles amb un nombre sobre. Podem fer servir les tecles de desplaçament (les fletxes) per triar el símbol desitjat o podem fer servir un dels números de la part superior per introduir directament aquest símbol.
Us ha quedat algun dubte pel que fa a l' teclat Espanyol a Mac?
ja, però quina és la diferència, o que tecles canvien. Existeix el teclat llatinoamericà? (Amb l'accent a la dreta de la P)
Lamentablement no. Haurien fabricar directament amb teclat espanyol llatinoamericà estès, a l'igual que Samsung, HP, Dell, IBM, Lenovo, Asus, Sony, Toshiba, Acer, etc ..
Al meu em queden titllades les dues opcions: Català ISO i Espanyol sol, i em canvia a Espanyol només de tant en tant. No se com fer perquè només em deixi titllar Espanyol ISO i no totes dues. ¿Tu saps?
Hola Yam, és estrany això ja que són diferents teclats. No pots donar a el símbol - que apareix a baix a l'esquerra? D'aquesta manera et quedes amb l'Espanyol (ISO)
Salutacions
Tinc un Problema Amb les tecles de nombres en el meu mac escric símbols juntament amb els números exemple 12 <3º4 + 5`6`¡789
qui em pot ajudar
Hola Enzo,
l'única cosa que se m'ocorre és que tinguis algun tipus de configuració a Preferències de sistema malament. Pel que jo revisaria en Teclat que tinguis tot en ordre.
Salutacions
Hola, tinc alguns problemes amb el meu MacBook Air, honestament no la es utilitzar bé, me la van regalar, i ara l'aplicació d'iPhoto està bloquejada perquè diu que no està disponible per a Mèxic, a més que en l'App Store no puc descarregar aplicacions normals com Instagram Facebook spotify tumblr etc. Quan les busco m'apareixen altres no les originals 🙁 i en el iMovie no em porta tantes opcions per editar els meus vídeos si us plau necessito ajuda 🙁
Com comprar un teclat en espanyol?
Gràcies Jordi Gimenez. L'espanyol iso és el que tocava seleccionar en la configuració.
ISO és per a Amèrica
no puc posar signosde pregunta
Moltes gràcies, havia vist altres articles, però no m'havia funcionat. Aquests passos si.
problema solucionat, he tingut q esborrar ESPANYOL i deixar només ESPANYOL ISO ....
gràcies
En espanyol NO existeix «ce trencada». (Veure DRAE). Aquesta expressió s'utilitza en català. En espanyol es diu «ce trencada».
Holaaa el meu problema és que no em surt l'Espanyol iso quan em fico en allò de font d'entrada… només em surt espanyol i altres i espanyol llatí i altres… Gràcies espero la seva resposta
Holaaa la veritat i intentat veient vídeos i de tot llegint el vostre post i és impossible que em surti l'espanyol-iso, si algú pogués ajudar-me… MOLTES GRÀCIES per fer aquests post