Comment installer le correcteur orthographique catalan sur OS X

Vérificateur catalan pour OS X

Il y a environ 5 ans, Apple a introduit un bon nombre de nouvelles langues dans OS X. Ceci est toujours apprécié, car peu importe la façon dont nous maîtrisons une langue, nous aimons tous voir tout le texte devant nous dans notre langue maternelle ou la même chose dans celle que nous pensons. Autrement dit, même si vous êtes bilingue, il y aura toujours une langue que vous maîtrisez mieux et dans laquelle vous aimeriez voir du texte, et cela s'applique également aux systèmes d'exploitation et à leur interface utilisateur. C'est quelque chose qui se passe, par exemple, en Catalogne, alors aujourd'hui ou nous allons apprendre à installer un vérificateur d'orthographe sur OS X en utilisant l'exemple de Catalan.

Et le problème est qu'Apple a inclus de nombreuses langues il y a environ cinq ans, mais ce n'est que pour l'interface utilisateur, les menus, etc., du système d'exploitation, mais il n'est pas capable de savoir si nous écrivons bien ou mal dans certaines de ces langues. Malheureusement, à Cupertino, ils ne l'ont pas encore réalisé et nous devrons effectuer un processus si nous voulons que notre Mac nous le dise quels mots orthographions-nous mal en catalan ou dans toute autre langue non prise en charge dans le dictionnaire OS X. Nous détaillerons ce processus ci-dessous.

Comment installer le correcteur orthographique catalan sur OS X

  1. La première chose à faire est de télécharger le fichier à partir duquel nous allons extraire les dictionnaires. Pour cela, nous pouvons aller sur le site Web des extensions Open Office et accéder à la section Dictionnaires. Au moment de la rédaction de ce guide, le lien est CE.
  2. Nous pouvons rechercher "Catalan", mais en ce moment le premier apparaît, donc ce serait une perte de temps. Nous cliquons dessus et cela nous mènera à une autre page comme celle que vous avez dans la capture d'écran. Ou mieux encore, la langue que nous voulons installer est le catalan, nous pouvons gagner plus de temps en cliquant sur CE LIEN.

Télécharger le dictionnaire orthographique catalan

  1. Nous cliquons sur «Télécharger l'extension» que nous voyons dans l'étiquette avec un fond vert.

Changer l'extension du dictionnaire catalan

  1. Cela téléchargera un fichier avec une extension .oxt que nous ne pourrons pas ouvrir, sauf si nous faisons une astuce: changer l'extension en .zip. Nous faisons.

Décompressez le dictionnaire catalan

  1. Il nous demandera si nous voulons changer l'extension. Nous acceptons.

Dictionnaires catalan et valencien

  1. Dans le dossier, nous devons rechercher deux fichiers qui auront le même nom, mais avec une extension .aff et .dic. Dans le cas de l'exemple en catalan, les fichiers sont ca-ES-valencia.aff et ca-ES-valencia.dic.

Bibliothèque ouverte sous OS X

  1. Nous devrons mettre les deux fichiers précédents dans le chemin Bibliothèque / Orthographe. Pour accéder à la bibliothèque OS X, il suffit d'ouvrir une fenêtre du Finder et de cliquer sur le menu «Aller» tout en appuyant sur la touche ALT. Vous verrez que le dossier apparaît comme par magie.
  2. Nous ouvrons le dossier "Spelling" et y plaçons les fichiers .aff et .dic.
  3. Ensuite, nous redémarrons le Mac. Sinon, les modifications ne seront pas apportées et nous ne verrons pas la nouvelle langue.

Préférences système

  1. Une fois l'ordinateur redémarré, nous ouvrons les Préférences Système et entrons dans la section Clavier.
  2. Dans Clavier, nous entrons dans la section Texte.

Correcteur catalan sur Mac

  1. Enfin, il suffit d'afficher la fenêtre Orthographe et de sélectionner «Català (Bibliothèque)».

Avec cela, nous verrons un ligne rouge sous chaque mot que nous avons mal orthographié en catalan. Mais nous pouvons également rendre le texte correct pour nous automatiquement si nous cochons la case de correction automatique.

Vaut-il la peine d'activer la correction automatique en catalan?

nouveau-clavier-argent-blanc

Eh bien, logiquement, cela dépendra de chaque utilisateur. Si je dois donner mon avis, je dirais non, Tout à fait. Parce que? Eh bien, parce que, politique mise à part, nous vivons dans un pays où il y a plusieurs langues officielles. Dans le cas de la Catalogne, il est logique de penser qu'ils veulent parler et écrire en catalan, mais que se passe-t-il lorsque le texte nous oblige à mettre un mot en espagnol avec la correction automatique activée? Si nous avons de la chance, le système correction automatique ou la correction automatique ne trouvera aucune correspondance, elle détectera que le mot «est faux» écrit et le soulignera en rouge. Mais si le mot ressemble à un autre en catalan, il changera l'un pour l'autre et le résultat n'aura rien à voir avec ce que nous voulions écrire.

Mais comme cela est subjectif, la meilleure chose que chaque utilisateur puisse faire est de vérifier si le correction automatique. Pour ce faire, cochez simplement la case et commencez à utiliser la correction automatique, mais non sans prendre en compte le changement que nous avons effectué. Chaque fois que nous aurons fini d'écrire un texte, nous devrons vérifier si tous les mots sont écrits correctement et c'est quelque chose que nous devrons faire jusqu'à ce que nous nous assurions que l'autorrecteur OS X soit conforme à ce que nous attendons. Je sais que ce n'est pas une idée séduisante, mais elle est nécessaire si vous ne voulez pas que cela vous arrive comme dans la seule fois où je l'ai essayé: il y a quelque temps, j'ai activé la correction automatique. J'ai vu qu'il avait mis tous les mots correctement et ma satisfaction ne pouvait être plus grande. Mais, pour le travail, je dois utiliser des mots dans différentes langues, la plupart des mots étant différents de l'espagnol en anglais. Je me souviens parfaitement avoir voulu parler du jeu "Goat Simulator" et que la correction automatique a corrigé le texte en "Drop Simulator". Comme vous pouvez l'imaginer, "Drop Simulator" ne semble pas avoir quoi que ce soit à voir avec le jeu fou de chèvre, n'est-ce pas?

D'autre part, ce système nous permet également garde nos propres mots. Par exemple, imaginons que je veuille écrire mon nom avec "V" (parce que je le vaux bien x)). Dans ce cas, je devrais aller à la section où nous avons changé la langue et ajouter le mot «Pavlo» au dictionnaire. Le problème avec ceci est que lorsque nous mettons le nom correct, le système suggère notre mot personnalisé. C'est quelque chose que vous pouvez voir dans la capture d'écran précédente, où j'en ai ajouté quelques-uns à iOS mais ils ont été automatiquement ajoutés à OS X, j'imagine que par iCloud.

Inutile de dire que tout ce qui est décrit dans ce guide il s'appliquerait également à toute autre langue, mais nous devrons rechercher les fichiers .aff et .dic pour chaque cas spécifique. «Ho teniu tot clar, non?


9 commentaires, laissez le vôtre

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

*

*

  1. Responsable des données: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalité des données: Contrôle du SPAM, gestion des commentaires.
  3. Légitimation: votre consentement
  4. Communication des données: Les données ne seront pas communiquées à des tiers sauf obligation légale.
  5. Stockage des données: base de données hébergée par Occentus Networks (EU)
  6. Droits: à tout moment, vous pouvez limiter, récupérer et supprimer vos informations.

  1.   Sergio dit

    Je n'ai pas de dossier appelé Bibliothèque

  2.   Jaume dit

    / Utilisateurs / nom d'utilisateur / Bibliothèque / Orthographe

  3.   kim dit

    Bonjour, merci beaucoup pour l'article! Je suis pris dans la démarche de recherche de la bibliothèque car elle va d'Incio à Computer, je ne vois pas la bibliothèque au milieu. J'ai la Sierra. Tu sais ce que je dois faire? Comment puis-je accéder à la bibliothèque?

  4.   Anthony dit

    Je ne commente généralement pas les messages mais je dois vous remercier car vous m'avez vraiment beaucoup aidé! Merci!

  5.   Maria Antonia dit

    Salut,
    Pardon, j'essaye mais je suis toujours bloqué dans l'étape de compression. Je le télécharge, je compresse le dossier et il ne me laisse pas l'ouvrir, comment puis-je le faire?
    Merci beaucoup!

  6.   Ramon dit

    Je ne peux pas comprendre que le correcteur catalan soit installé sur l'iphone, l'ipad et à la place sur le Mac portant la clé Ç, ça ne le prend pas, impressionnant, je doute que quelqu'un puisse me l'expliquer.

    1.    Pere dit

      L'une des explications possibles pour le clavier affichant le «ç» est qu'il est également utilisé dans d'autres langues, par exemple le portugais

  7.   Juan Personne dit

    Si vous utilisez la correction automatique, écrire en catalan alors que le correcteur est en espagnol est tout simplement un enfer.

  8.   Factotum dit

    Le didacticiel est obsolète.

    Il y a beaucoup d'opinions personnelles et, en dehors de la politique, dans de nombreuses entités, le catalan est nécessaire. Puisqu'il s'agit d'une langue romane, elle présente des similitudes avec l'espagnol, ainsi qu'avec le français, le portugais, l'anglais et l'allemand, entre autres, de sorte qu'elle peut entrer en conflit lors de la correction de chacun des mots que nous écrivons.

    Ne pas installer ce module complémentaire pour un utilisateur qui vit, travaille et / ou étudie en Catalogne est une erreur.

    Je suis désolé pour votre commentaire malheureux car ce n'est pas une opinion, mais une idée fausse du produit de l'ignorance résultant du peu d'intérêt à découvrir au-delà de votre propre nombril.