Ach cad é ISO na Spáinne? Cén fáth go bhfuil níos mó ná ceann amháin ann? Nár chóir go mbeadh siad uile mar an gcéanna? Bhuel níl, ach ní hé an fhadhb is féidir linn a fháil ná toisc go bhfuil leagan amach difriúil méarchláir i gcoitinne, ach go bhféadfaimis a rá gurb í an fhadhb, má tá ceann ann, ná Apple.
Cén fhadhb atá ag Apple? I ndáiríre, ní hé gur féidir fadhb a thabhairt air, ach tá athruithe déanta acu a chuireann mearbhall orainn úsáideoirí níos déanaí. Mar sin má tá athruithe déanta ag Apple, cad a chaithfidh mé a roghnú: Spáinnis nó Spáinnis ISO? Go loighciúil, má tá dhá rogha ann, tá sé mar gheall go bhféadfadh go mbeadh ceann amháin nó an ceann eile ag teastáil uainn. San alt seo, míneoimid cad é gach ceann de na leagan amach méarchláir agus cén ceann a chaithfimid a roghnú ag brath ar an gcineál méarchláir atá againn.
Innéacs
Méarchlár ISO na Spáinne nó na Spáinne
Chun soiléiriú a dhéanamh ar an gcumraíocht ba cheart dúinn a roghnú, táimid chun gach cás a fheiceáil ina n-aonar chun na difríochtaí i ngach ceann a thuiscint go hiomlán:
Méarchlár na Spáinne
Rogha na Spáinne den dá cheann atá ar fáil tá sé le haghaidh sean-mhéarchláir úll. Mar a fheiceann tú san íomhá, tá roinnt eochracha nach bhfuil i bhfeidhm marcáilte agam, mar shampla an “C braidáilte” (ç), na marcanna ceiste, an tsiombail móide agus na fleiscíní.
Mura n-úsáideann tú méarchlár atá blianta fada, an oiread sin nach cuimhin liom aon cheann de na rudaí céanna a fheiceáil (b’fhéidir go bhfuil droch-chuimhne aige), caithfidh tú an chéad rogha eile a roghnú.
Méarchlár ISO na Spáinne
Dáileadh ISO na Spáinne an rogha ba cheart dúinn a roghnú má tá foireann againn réasúnta nua-aimseartha. Tá méarchlár na híomhá ceanntásca agus iad siúd go léir a aimsímid le díol inniu sásta rogha ISO na Spáinne a úsáid. Gan dul níos faide, tá Mac agam atá 7 mbliana d’aois cheana féin agus tháinig mé le méarchlár a bhí comhoiriúnach leis an dáileadh “nua”.
Conas méarchlár ISO na Spáinne a chumrú
Mar a dúirt mé thuas, ní cuimhin liom méarchlár a fheiceáil le leagan amach na híomhá, ach tá rud ar bith indéanta. Más fíor go raibh sean-mhéarchlár agat agus ceann nua ceannaithe agat, beidh ort cumraigh é chun dáileadh ISO na Spáinne a úsáid. Déanfaimid é trí na céimeanna simplí seo a leanúint:
-
- Osclaímid roghanna an chórais. De réir réamhshocraithe, tá sé sa duga, ar dheis níos ísle.
- Faighimid rochtain ar an gcuid «Méarchláir».
- Laistigh den rannán Méarchláir, cliceáil ar an táb "Foinsí ionchuir".
- Ar deireadh, as na roghanna a chuirtear inár láthair, roghnaímid Spáinnis ISO. A bheith ina mhionathrú, ní bheidh gá an ríomhaire a atosú.
Conas @ a chur ar mhéarchlár Mac
Is ceist í seo a chuireann go leor switchers orthu féin, mar a chuir mé orm féin thart ar 10 mbliana ó shin: Mura bhfuil an eochair AltGrConas is féidir liom an comhartha a chur? Tá an freagra chomh simplí go bhfuilimid dúr nuair a thugtar dúinn é: an eochair Eile u Rogha Tá an fheidhm chéanna aige (go praiticiúil) le AltGr i Windows. Is é an rud maith faoi seo ná nach bhfuil ach eochair amháin againn ar thaobh na láimhe deise den bharra, ach tá dhá eochracha againn, ceann ar gach taobh den bharra. Mar shampla, má táimid ag ól sóide agus má theastaíonn uainn ríomhphost a scríobh nó duine a ainmniú ar Twitter agus an lámh chlé amháin á úsáid againn, is féidir linn é a chur @Ainm úsáideora ag brú an eochair Alt chlé leis an ordóg agus an 2 leis an bhfáinne nó leis an méar innéacs.
Chomh maith leis sin, má chuaigh tú riamh go rang chun clóscríobh nó má labhair tú le duine a bhfuil aithne aige air, inseoidh siad duit go mbeidh orainn an eochair os coinne a úsáid chun an lámh atá ag dul chun eochair modhnaithe a bhrú, mar shampla an t-aistriú ar chlé chun cuir an Caipiteal "P" nó an ceart chun "A" a chaipitliú. Má bhíonn orainn aon tríú siombail a chlóscríobh a éilíonn an lámh dheas agus má theastaíonn uainn é a dhéanamh go tapa, is féidir linn an Alt Clé a úsáid chun an tsiombail sin a chlóscríobh.
siombailí y variant aon-eochair
Tá aithne agam ar chásanna daoine nach scríobhann mórán nach dtaitníonn leo go gcaithfidh siad dhá eochracha a úsáid chun litir a iontráil, is cuma cé mhéid a athraítear í. Más é sin do chás, caithfidh fios a bheith agat gur féidir linn ar Mac an córas céanna atá ar fáil ar iOS a úsáid: nuair is mian linn siombail speisialta a chur ar iOS, ar féidir leis a bheith ina accent nó cineálacha eile litreacha, caithfimid brúigh agus coinnigh an guta go dtí go mbeidh na roghanna le feiceáil, mar shampla «á», «à» nó «ª». Tá an rogha seo ar Mac freisin, cé go bhfuil sé rud beag difriúil: má bhrúimid eochair agus má choinnímid í, taispeánfar na roghanna go léir atá ar fáil le huimhir os a gcionn. Is féidir linn na heochracha scrollbharra (saigheada) a úsáid chun an tsiombail atá ag teastáil a roghnú nó is féidir linn ceann de na huimhreacha ag an mbarr a úsáid chun an tsiombail sin a iontráil go díreach.
An raibh aon amhras ort maidir leis an Méarchlár na Spáinne ar Mac?
15 trácht, fág mise
Tá a fhios agam, ach cad é an difríocht, nó cad iad na heochracha a athraíonn. An bhfuil méarchlár Mheiriceá Laidineach ann? (leis an accent ar thaobh na láimhe deise den P)
Ar an drochuair ní. Ba chóir dóibh iad a dhéanamh go díreach le méarchlár fada Spáinnis Mheiriceá Laidineach, cosúil le Samsung, HP, Dell, IBM, Lenovo, Asus, Sony, Toshiba, Acer, srl.
Cuirtear tic chugam sa dá rogha: Spáinnis ISO agus Spáinnis amháin, agus ní athraím go Spáinnis ach ó am go ham. Níl a fhios agam conas gan ligean dom ach Spáinnis ISO a mharcáil agus ní an dá rud. Tá a fhios agat?
Hi Yam, is aisteach an rud é gur méarchláir éagsúla iad. Ní féidir leat an tsiombail a bhualadh - tá sé sin le feiceáil ag bun na láimhe clé? Sa chaoi seo fanann tú leis an Spáinnis (ISO)
Maidir is
Tá Fadhb agam Leis na heochracha uimhreacha ar mo mhac scríobhaim siombailí mar aon leis na huimhreacha mar shampla 12 <3º4 + 5`6`789
atá in ann cabhrú liom
Dia duit, enzo,
is é an t-aon rud ar féidir liom smaoineamh air ná go bhfuil cumraíocht mhícheart de chineál éigin agat i Sainroghanna an Chórais. Ón rud a dhéanfainn a sheiceáil i Méarchláir go bhfuil gach rud in ord agat.
Maidir is
Dia duit, tá roinnt fadhbanna agam le mo MacBook Air, go hionraic níl a fhios agam conas é a úsáid go maith, thug siad dom é, agus mar shampla tá an feidhmchlár iPhoto blocáilte mar deir sé nach bhfuil sé ar fáil do Mheicsiceo, seachas sin san App Store ní féidir liom feidhmchláir gnáth mar Instagram Facebook spotify tumblr srl a íoslódáil. Nuair a fhéachaim ar a son, bíonn daoine eile le feiceáil, ní na cinn bhunaidh 🙁 agus in iMovie ní thugann sé an oiread sin roghanna dom chun mo chuid físeáin a chur in eagar, le do thoil, teastaíonn cabhair uaim
Conas méarchlár a cheannach i Spáinnis?
Go raibh maith agat Jordi Gimenez. Is é an iso Spáinneach a bhí le roghnú agat sa chumraíocht.
Is do Mheiriceá é ISO
Ní féidir liom comharthaí ceiste a chur
Go raibh míle maith agat, bhí ailt eile feicthe agam, ach níor oibrigh sé dom. Na céimeanna seo sea.
réitithe fadhbanna, bhí orm SPANISH a scriosadh agus gan ach SPANISH ISO a fhágáil….
go raibh maith agat
Sa Spáinnis níl NÍL «ce trencada». (Féach DRAE). Úsáidtear an abairt seo sa Chatalóinis. Sa Spáinnis deirtear «cedilla».
Dia duit, is í an fhadhb atá agam ná nach bhfaighidh mé iso na Spáinne nuair a théim isteach san fhoinse ionchuir... ní fhaighim ach Spáinnis agus daoine eile agus Laidin Spáinnis agus eile... Go raibh maith agat, táim ag fanacht le do fhreagra