¿Spanyol billentyűzet vagy spanyol ISO billentyűzet? Amikor először telepítünk vagy indítunk egy Apple számítógépet, látunk egy lehetőséget, amely megkérdezi tőlünk, hogy spanyol vagy spanyol ISO nyelven akarjuk-e használni a billentyűzetkiosztást.
De mi az Spanyol ISO? Miért van több? Nem kellene mindegyiknek egyformának lennie? Nos, nem, de a probléma, amelyet megtalálhatunk, nem azért van, mert általában különböző billentyűzetkiosztások vannak, hanem inkább azt mondhatjuk, hogy a probléma, ha van ilyen, az Apple.
Milyen problémája van az Apple-nek? Valójában nem arról van szó, hogy problémának lehetne nevezni, hanem olyan változtatásokat hajtottak végre, amelyek később megzavarják a felhasználókat. Tehát ha az Apple változtatásokat hajtott végre, mit kell választanom: spanyol vagy spanyol ISO-t? Logikailag, ha két lehetőség van, az azért van, mert szükségünk lehet egyikre vagy másikra. Ebben a cikkben elmagyarázzuk mi az egyes billentyűzetkiosztások és melyiket kell választanunk a billentyűzet típusától függően.
Spanyol vagy spanyol ISO billentyűzet
Annak tisztázása érdekében, hogy melyik konfigurációt kell választanunk, minden esetet külön-külön fogunk megnézni, hogy teljes mértékben megértsük az egyes különbségeket:
Spanyol billentyűzet
A kettő közül a spanyol opció elérhető régi almás billentyűzetekhez való. Ahogy a képen is látható, megjelöltem néhány billentyűt, amelyek nincsenek a helyükön, például a "C fonott" (ç), a kérdőjeleket, a plusz szimbólumot és a kötőjeleket.
Ha nem használ sok éves billentyűzetet, olyan sokat, hogy nem emlékszem, hogy láttam volna ugyanezt (lehet, hogy rossz a memóriája), akkor a következő lehetőséget kell választania.
Spanyol ISO billentyűzet
A spanyol ISO disztribúció az a lehetőség, amelyet választanunk kell, ha van csapatunk viszonylag modern. A fejléc képének billentyűzete és mindazok, amelyeket ma eladónak találunk, készek használni a spanyol ISO opciót. Anélkül, hogy tovább mennék, van egy már 7 éves Mac-em, és az "új" disztribúcióval kompatibilis billentyűzettel érkezett.
A spanyol ISO billentyűzet konfigurálása
Mint fentebb mondtam, nem emlékszem, hogy láttam volna egy billentyűzetet a kép elrendezésével, de bármi lehetséges. Ha van olyan, hogy régi billentyűzete volt, és újat vásárolt, akkor meg kell konfigurálja a spanyol ISO disztribúció használatára. Az alábbi egyszerű lépéseket követve fogjuk megtenni:
-
- Megnyitjuk a rendszerbeállításokat. Alapértelmezés szerint a dokkban, a jobb alsó sarokban található.
- Hozzáférünk a «Billentyűzet» részhez.
- A Billentyűzet részben kattintson a "Bemeneti források" fülre.
- Végül a számunkra bemutatott lehetőségek közül a spanyol ISO-t választjuk. Kisebb változás miatt nem szükséges újraindítani a számítógépet.
Hogyan kell feltenni a @ -t Mac billentyűzetre
Ezt a kérdést sok váltó felteszi magának, ahogy körülbelül 10 évvel ezelőtt feltettem magamnak: Ha a Mac-nek nincs kulcs Alt GrHogyan tegyem az at jelet? A válasz olyan egyszerű, hogy hülyék vagyunk, amikor megadják nekünk: a kulcs más u Opció (Gyakorlatilag) ugyanaz a funkciója, mint az AltGr a Windows rendszerben. Az a jó, hogy ez így van, hogy nem csak egy kulcs van a sáv jobb oldalán, hanem két kulcsunk van, egy a sáv mindkét oldalán. Például, ha szódát iszunk, és e-mailt akarunk írni, vagy csak a bal kezét használva nevet adunk valakinek a Twitteren, akkor @Felhasználónév nyomja meg a bal Alt billentyűt a hüvelykujjával, a 2-et pedig a gyűrűvel vagy a mutatóujjal.
Továbbá, ha valaha is járt órára gépelni, vagy beszélt valakivel, aki ismeri, akkor azt fogja mondani, hogy az ellenkező billentyűt kell használnunk ahhoz a kézhez, amelyik módosított billentyűt fog megnyomni, például tegye a nagybetűs „P” betűt vagy az „A” nagybetűs írás jogát. Ha be kell írnunk bármilyen harmadik szimbólumot, amelyhez jobb kéz szükséges, és gyorsan meg akarjuk csinálni, akkor a Bal Alt billentyűt használhatjuk a szimbólum beírásához.
szimbólumok y ékezetek egy kulcs
Ismerek olyan embereket, akik nem sokat írnak, akiknek ez nem tetszik, ha két kulcsot kell használniuk egy levél beírásához, bármennyire is módosítva. Ha ez a helyzet, akkor tudnia kell, hogy Mac rendszeren ugyanazt a rendszert használhatjuk, amely elérhető az iOS rendszeren: amikor egy speciális szimbólumot szeretnénk elhelyezni az iOS rendszeren, amely lehet akcentus vagy más típusú betű, akkor meg kell nyomja meg és tartsa lenyomva a magánhangzót amíg meg nem jelennek az opciók, például «á», «à» vagy «ª». Ez az opció Mac-en is meg van, bár kissé eltér: ha megnyomunk egy gombot és lenyomva tartjuk, akkor az összes rendelkezésre álló opció egy számmal jelenik meg felettük. Használhatjuk a görgetőgombokat (nyilakat) a kívánt szimbólum kiválasztásához, vagy a tetején lévő számok egyikével közvetlenül beírhatjuk a szimbólumot.
Kételkedtél volna a Spanyol billentyűzet Mac-en?
Tudom, de mi a különbség, vagy milyen billentyűk változnak. Létezik a latin-amerikai billentyűzet? (a P-től jobbra eső akcentussal)
Sajnos nem. Közvetlenül olyan kiterjesztett latin-amerikai spanyol billentyűzettel kell elkészíteni őket, mint a Samsung, a HP, a Dell, az IBM, a Lenovo, az Asus, a Sony, a Toshiba, az Acer stb.
A két opció be van pipálva: a spanyol ISO és csak a spanyol, és csak időről időre váltok spanyolra. Nem tudom, hogyan engedjem meg, hogy csak a spanyol ISO-t jelöljem meg, és ne mindkettőt. Tudod?
Szia Yam, furcsa, hogy mivel ezek különböző billentyűzetek. Nem tudja eltalálni a szimbólumot, amely a bal alsó sarokban jelenik meg? Így marad a spanyol (ISO) mellett
Üdvözlet
Problémám van a mac gépemen található számgombokkal szimbólumokat írok a 12 <3º4 + 5`6`789 példákkal együtt
ki tud segíteni nekem
Szia, enzo,
csak arra tudok gondolni, hogy a Rendszerbeállításokban valamilyen rossz konfiguráció van. Abból, amit a billentyűzeten ellenőriznék, hogy minden rendben van-e.
Üdvözlet
Helló, van néhány problémám a MacBook Air-mel, őszintén szólva nem tudom jól használni, ők adták nekem, és például az iPhoto alkalmazás le van tiltva, mert azt mondja, hogy Mexikó számára nem elérhető, ráadásul hogy nem tudok olyan alkalmazásokat letölteni az App Store-ból, mint az Instagram, a Facebook spotify tumblr stb. Amikor rájuk keresek, mások jelennek meg, nem az eredetiek 🙁, és az iMovie-ban nem hoz annyi lehetőséget a videók szerkesztésére, kérem, segítségre van szükségem 🙁
Hogyan lehet spanyolul billentyűzetet vásárolni?
Köszönöm Jordi Gimenez. A spanyol iso-t kellett kiválasztania a konfigurációban.
Az ISO Amerikára vonatkozik
Nem tehetek kérdőjeleket
Köszönöm szépen, láttam más cikkeket is, de nekem ez nem sikerült. Ezek a lépések igen.
probléma megoldódott, törölnöm kellett a SPANISH-t, és csak a SPANISH ISO-t kellett hagyni.
gracias
Spanyolul NINCS «ce trencada». (Lásd: DRAE). Ezt a kifejezést katalánul használják. Spanyolul azt mondják: „cedilla”.
Hello, az a problémám, hogy nem kapom meg a spanyol iso-t, amikor belépek a bemeneti forrásba... csak a spanyol és a többi, valamint a latin spanyol és egyebek... Köszönöm, várom válaszát
Helló, az az igazság, hogy megpróbáltam videókat nézni és elolvasni a bejegyzésedet, de nem tudtam megszerezni a spanyol-iso-t, ha valaki tudna nekem segíteni... KÖSZÖNÖM, hogy elkészítette ezeket a bejegyzéseket