แป้นพิมพ์ ISO สเปนหรือสเปน?

แป้นพิมพ์ภาษาสเปนหรือ ISO สเปน?

¿แป้นพิมพ์ภาษาสเปนหรือแป้นพิมพ์ ISO ของสเปนเหรอ? เมื่อเราติดตั้งหรือเริ่มคอมพิวเตอร์ Apple เป็นครั้งแรกเราจะเห็นตัวเลือกที่ถามเราว่าเราต้องการใช้รูปแบบแป้นพิมพ์เป็นภาษาสเปนหรือใน ISO สเปน

แต่มันคืออะไร ISO สเปนเหรอ? ทำไมมีมากกว่าหนึ่ง? มันควรจะเหมือนกันไม่ใช่เหรอ? ไม่ แต่ปัญหาที่เราสามารถพบได้ไม่ใช่เพราะโดยทั่วไปมีรูปแบบแป้นพิมพ์ที่แตกต่างกัน แต่เราสามารถพูดได้ว่าปัญหาถ้ามีก็คือ Apple

Apple มีปัญหาอะไร จริงๆแล้วไม่ใช่ว่าจะเรียกได้ว่าเป็นปัญหา แต่พวกเขาได้ทำการเปลี่ยนแปลงที่ทำให้ผู้ใช้สับสนในภายหลัง ดังนั้นหาก Apple ทำการเปลี่ยนแปลงฉันต้องเลือกอะไร: Spanish หรือ Spanish ISO? เหตุผลถ้ามีสองตัวเลือกนั่นเป็นเพราะเราอาจต้องการตัวเลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง ในบทความนี้เราจะอธิบาย รูปแบบแป้นพิมพ์แต่ละแบบคืออะไร และจะต้องเลือกอันไหนขึ้นอยู่กับประเภทของคีย์บอร์ดที่เรามี

แป้นพิมพ์ ISO ของสเปนหรือสเปน

แป้นพิมพ์แอปเปิ้ลเก่า

เพื่อชี้แจงว่าเราควรเลือกการกำหนดค่าใดเราจะดูทีละกรณีเพื่อให้เข้าใจถึงความแตกต่างของแต่ละส่วน:

แป้นพิมพ์ภาษาสเปน

ตัวเลือกภาษาสเปนของทั้งสองที่มีอยู่ สำหรับแป้นพิมพ์แอปเปิ้ลรุ่นเก่า. ดังที่คุณเห็นในภาพฉันได้ทำเครื่องหมายคีย์บางปุ่มที่ไม่อยู่ในตำแหน่งเช่น "C braided" (ç) เครื่องหมายคำถามสัญลักษณ์บวกและขีดกลาง

หากคุณไม่ได้ใช้แป้นพิมพ์ที่มีอายุหลายปีมีจำนวนมากจนฉันจำไม่ได้ว่าเคยเห็นสิ่งใดเหมือนกัน (อาจจะมีความจำไม่ดี) คุณต้องเลือกตัวเลือกถัดไป

แป้นพิมพ์ ISO ภาษาสเปน

การกระจาย ISO ของสเปน เป็นตัวเลือกที่เราควรเลือกหากเรามีทีม ค่อนข้างทันสมัย. แป้นพิมพ์ของภาพส่วนหัวและทั้งหมดที่เราพบเพื่อขายในวันนี้ได้เตรียมใช้ตัวเลือก ISO ภาษาสเปน ฉันมี Mac ที่มีอายุ 7 ปีแล้วและมาพร้อมกับแป้นพิมพ์ที่เข้ากันได้กับการแจกจ่าย "ใหม่" โดยไม่ต้องดำเนินการใด ๆ

วิธีกำหนดค่าแป้นพิมพ์ ISO ภาษาสเปน

ดังที่ได้กล่าวไว้ข้างต้นฉันจำไม่ได้ว่าเห็นแป้นพิมพ์ที่มีเค้าโครงของรูปภาพ แต่ทุกอย่างเป็นไปได้ หากเป็นกรณีที่คุณมีแป้นพิมพ์เก่าและซื้อใหม่คุณจะต้อง กำหนดค่าให้ใช้การกระจาย ISO ของสเปน. เราจะทำตามขั้นตอนง่ายๆเหล่านี้:

    1. เราเปิดการตั้งค่าระบบ โดยค่าเริ่มต้นจะอยู่ในท่าเรือทางด้านขวาล่าง
    2. เราเข้าสู่ส่วน«คีย์บอร์ด»
    3. ในส่วนแป้นพิมพ์เราคลิกที่แท็บ "แหล่งข้อมูลเข้า"
    4. สุดท้ายจากตัวเลือกที่นำเสนอให้เราเลือก Spanish ISO เนื่องจากเป็นการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อยจึงไม่จำเป็นต้องรีสตาร์ทคอมพิวเตอร์

การกระจายคีย์บอร์ด

วิธีใส่ @ บนแป้นพิมพ์ Mac

นี่เป็นคำถามที่นักเปลี่ยนหลายคนถามตัวเองขณะที่ฉันถามตัวเองเมื่อ 10 ปีก่อน: ถ้า Mac ไม่มีไฟล์ คีย์ AltGrฉันจะใส่เครื่องหมาย at ได้อย่างไร? คำตอบนั้นง่ายมากที่เราจะโง่เมื่อพวกเขาให้เรา: กุญแจสำคัญ อื่น ๆ u ตัวเลือก มี (ในทางปฏิบัติ) ฟังก์ชั่นเดียวกับ Windows AltGr สิ่งที่ดีเกี่ยวกับสิ่งนี้ก็คือเราไม่ได้มีเพียงปุ่มเดียวที่ด้านขวาของแถบ แต่เรามีสองปุ่มที่แต่ละด้านของแถบ ตัวอย่างเช่นหากเรากำลังดื่มโซดาและต้องการเขียนอีเมลหรือตั้งชื่อใครสักคนบน Twitter โดยใช้มือซ้ายเท่านั้นเราสามารถใส่ @ชื่อผู้ใช้ กดปุ่ม Alt ด้านซ้ายด้วยนิ้วหัวแม่มือและ 2 ด้วยแหวนหรือนิ้วชี้

นอกจากนี้หากคุณเคยไปชั้นเรียนเพื่อพิมพ์หรือพูดคุยกับคนที่รู้จักพวกเขาจะบอกคุณว่าเราจะต้องใช้ปุ่มตรงข้ามกับมือที่กำลังจะกดคีย์ที่แก้ไขเช่นเลื่อนซ้ายไปที่ ใส่ Capital "P" หรือสิทธิ์ในการใช้ตัวพิมพ์ใหญ่ "A" หากเราต้องพิมพ์สัญลักษณ์ที่สามที่ต้องใช้มือขวาและเราต้องการทำอย่างรวดเร็วเราสามารถใช้ Alt ซ้ายเพื่อพิมพ์สัญลักษณ์นั้น

สัญลักษณ์ y สำเนียง ปุ่มเดียว

ปุ่มพิเศษบน Mac

ฉันรู้ว่ากรณีของคนที่ไม่ได้เขียนมากนักซึ่งไม่ชอบที่ต้องใช้สองปุ่มในการป้อนตัวอักษรไม่ว่าจะแก้ไขมากแค่ไหนก็ตาม หากเป็นกรณีของคุณคุณต้องรู้ว่าบน Mac เราสามารถใช้ระบบเดียวกันกับที่มีอยู่ใน iOS ได้เมื่อเราต้องการใส่สัญลักษณ์พิเศษบน iOS ซึ่งอาจเป็นสำเนียงหรือตัวอักษรประเภทอื่น ๆ เราต้อง กดสระค้างไว้ จนกว่าตัวเลือกจะปรากฏขึ้นเช่น«á», «à»หรือ«ª» ตัวเลือกนี้ยังใช้กับ Mac แม้ว่าจะแตกต่างกันเล็กน้อย: หากเรากดปุ่มค้างไว้ตัวเลือกทั้งหมดที่มีจะแสดงด้วยตัวเลขด้านบน เราสามารถใช้ปุ่มเลื่อน (ลูกศร) เพื่อเลือกสัญลักษณ์ที่ต้องการหรือใช้ตัวเลขใดตัวเลขหนึ่งที่ด้านบนเพื่อป้อนสัญลักษณ์นั้นโดยตรง

คุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับไฟล์ แป้นพิมพ์ภาษาสเปน บน Mac?


แสดงความคิดเห็นของคุณ

อีเมล์ของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องการถูกทำเครื่องหมายด้วย *

*

*

  1. ผู้รับผิดชอบข้อมูล: Miguel ÁngelGatón
  2. วัตถุประสงค์ของข้อมูล: ควบคุมสแปมการจัดการความคิดเห็น
  3. ถูกต้องตามกฎหมาย: ความยินยอมของคุณ
  4. การสื่อสารข้อมูล: ข้อมูลจะไม่ถูกสื่อสารไปยังบุคคลที่สามยกเว้นตามข้อผูกพันทางกฎหมาย
  5. การจัดเก็บข้อมูล: ฐานข้อมูลที่โฮสต์โดย Occentus Networks (EU)
  6. สิทธิ์: คุณสามารถ จำกัด กู้คืนและลบข้อมูลของคุณได้ตลอดเวลา

  1.   ริคาร์โด้ dijo

    ฉันรู้ แต่อะไรคือความแตกต่างหรือสิ่งที่เปลี่ยนคีย์ มีแป้นพิมพ์ละตินอเมริกาหรือไม่? (ด้วยสำเนียงทางด้านขวาของ P)

  2.   Jorge Nunez dijo

    แต่น่าเสียดายที่ไม่ได้. พวกเขาควรทำให้ตรงกับแป้นพิมพ์ภาษาสเปนละตินอเมริกาแบบขยายเช่น Samsung, HP, Dell, IBM, Lenovo, Asus, Sony, Toshiba, Acer เป็นต้น

  3.   Yam (@yamilaml) dijo

    มีสองตัวเลือกให้ฉันเลือก: Spanish ISO และ Spanish เท่านั้นและฉันเปลี่ยนเป็นภาษาสเปนเป็นครั้งคราวเท่านั้น ฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรให้ฉันทำเครื่องหมาย ISO สเปนไม่ใช่ทั้งสองอย่าง คุณรู้?

    1.    Jordi Gimenez dijo

      สวัสดีมันเป็นเรื่องแปลกเพราะมันเป็นคีย์บอร์ดที่แตกต่างกัน คุณไม่สามารถกดสัญลักษณ์ - ที่ปรากฏที่ด้านล่างซ้าย? วิธีนี้คุณจะอยู่กับภาษาสเปน (ISO)

      ความนับถือ

  4.   เอนโซโมลินา dijo

    ฉันมีปัญหากับปุ่มตัวเลขบน Mac ของฉันฉันเขียนสัญลักษณ์ร่วมกับตัวเลขตัวอย่าง 12 <3º4 + 5`6`789
    ใครสามารถช่วยฉันได้บ้าง

    1.    Jordi Gimenez dijo

      สวัสดี enzo

      สิ่งเดียวที่ฉันคิดได้คือคุณมีการกำหนดค่าผิดประเภทในการตั้งค่าระบบ จากสิ่งที่ฉันจะตรวจสอบในแป้นพิมพ์ว่าคุณมีทุกอย่างตามลำดับ

      ความนับถือ

  5.   Nani dijo

    สวัสดีฉันมีปัญหาบางอย่างกับ MacBook Air ของฉันจริง ๆ แล้วฉันไม่สามารถใช้งานได้ดีพวกเขามอบให้ฉันและตัวอย่างเช่นแอปพลิเคชัน iPhoto ถูกบล็อกเพราะแจ้งว่าไม่มีให้บริการในเม็กซิโกนอกจากนั้นใน App Store ฉันไม่สามารถดาวน์โหลดแอพพลิเคชั่นปกติเช่น Instagram Facebook spotify tumblr เป็นต้น เมื่อฉันมองหาพวกเขาคนอื่น ๆ ก็ปรากฏขึ้นไม่ใช่ของดั้งเดิม🙁และใน iMovie ก็ไม่มีตัวเลือกมากมายให้ฉันแก้ไขวิดีโอได้โปรดฉันต้องการความช่วยเหลือ🙁

  6.   มาร์เซลิโน วาซเกซ เวกา dijo

    จะซื้อคีย์บอร์ดในภาษาสเปนได้อย่างไร?

  7.   Sutri dijo

    ขอบคุณ Jordi Gimenez iso ภาษาสเปนคือสิ่งที่คุณต้องเลือกในการกำหนดค่า

  8.   เพอร์ซีซัลกาโด dijo

    ISO มีไว้สำหรับอเมริกา

  9.   โรมันจูเลียน dijo

    ฉันไม่สามารถใส่เครื่องหมายคำถามได้

  10.   สั่นไว dijo

    ขอบคุณมากฉันเคยเห็นบทความอื่น ๆ แต่มันไม่ได้ผลสำหรับฉัน ขั้นตอนเหล่านี้ใช่

  11.   Ser dijo

    แก้ไขปัญหาได้ฉันต้องลบ SPANISH และเหลือเฉพาะ SPANISH ISO ….

    ขอบคุณ

  12.   พอล dijo

    ในภาษาสเปนไม่มี« ce trencada » (ดู DRAE) สำนวนนี้ใช้ในภาษาคาตาลัน ในภาษาสเปนมีคำว่า« cedilla »

  13.   Lucia dijo

    สวัสดี ปัญหาของฉันคือฉันไม่เข้าใจ iso ภาษาสเปนเมื่อฉันไปที่แหล่งอินพุต... ฉันได้รับเฉพาะภาษาสเปนและอื่นๆ และละตินสเปนและอื่นๆ... ขอบคุณ ฉันรอการตอบกลับของคุณ

  14.   บริดเจท ลูเซีย dijo

    สวัสดี ความจริงก็คือ ฉันพยายามดูวิดีโอและอ่านโพสต์ของคุณ และมันเป็นไปไม่ได้สำหรับฉันที่จะได้ ISO ภาษาสเปน หากมีใครสามารถช่วยฉันได้... ขอบคุณมากสำหรับการโพสต์เหล่านี้