Технологія прогресує стрибкоподібно, незалежно від того, є якась пандемія чи ні. І на щастя, багато з тих досягнень, які ще кілька років тому, здавалося, були взяті з науково-фантастичних фільмів, ми використовуємо їх щодня, ніби ні про що.
Від простого GPS-навігатора, який ми несемо в машині, до нашого улюбленого помічника, будь то Siri, Alexa чи Google, вони вимагали величезної роботи з боку його творців, щоб ми могли ним користуватися нормально. І ще один із цих досягнень приходить до нас відеоконференції, майже не усвідомлюючи цього. Дуже скоро дуже часто можна буде спілкуватися у відеоконференції з кимось, не знаючи їх мови.
У грудні 2020 року Cisco анонсувала масу нових можливостей для своєї послуги відеоконференцій Вебекс. Цього місяця він починає впроваджувати переклади в режимі реального часу під час тестування понад 100 мов для macOS та всіх інших платформ.
Ця нова функція з’явиться в березні цього року, а загальна доступність запланована на травень. Спочатку Cisco сподівався розпочати тестування Переклад жити в лютому, але справи затягувались дотепер.
Завдяки цій новій функції мова більше не буде перешкодою. Люди зможуть перекладати з англійської на більше, ніж інші 100 мов, як іспанська, французька, німецька, мандаринська, португальська, арабська, російська, голландська, японська та довгі тощо.
Cisco також оголосила про інші нові функції, які вона впровадить у своє програмне забезпечення для відеоконференцій Webex пізніше цього року. Деякі з цих новинок є розпізнавання жестів, (ви можете підняти великий палець, і Webex визнає його як «Подобається», наприклад) або створити зустрічі з до 25.000 XNUMX учасників.
Cisco не перша, що використовує переклад у режимі реального часу
Не тільки Cisco додає переклад у режимі реального часу до своєї служби відеоконференцій. Google зустрітися Він робить це з січня, дозволяючи користувачам використовувати інструмент транскрипції від Otter для створення своїх субтитрів.
Skype Він також пропонує переклад у режимі реального часу через Microsoft Translator, але ця функція ще не додана для нарад Microsoft Teams, які можуть перекладати повідомлення лише між своїми користувачами.