Mis puutub teatud tüüpi teksti tõlkimisse, siis on meie käsutuses Google'i tõlk, mis on üks parimaid võimalusi turul saada. Kuid see pole ainus. Tõlkijast leiab veel ühe võimaluse, mida Microsoft meile pakub, tõlk, mis pakub meile väga häid tõlkeid. Sügav on siiski hakkama saanud eemaldage mõlemad ja praegu parim Internetis saadaval olevast.
Deep sündis veebitõlgi ja tõlkijana. Ta ei kasuta masinõppesüsteemi nagu Google'i ja Microsofti käsutuses olevad võimalused, vaid kasutab tehisintellekti, et mõista ja tõlkida tekste, andes neile tähenduse peaks olema keeles, kuhu see on tõlgitud. Hoolimata sellest, et ta on kõigist tõlkijatest parim, See pole täiuslik ja mõnikord pole tõlkeid kuidagi võimalik saada.
Sügav tõlk käivitas äsja Maci jaoks rakenduse, mis pakub meile väga lihtsat liidest. See ei võta tegelikult palju rohkem, kuna see on tekstide tõlkimine ilma brauserisse pöördumata. Jah, tõesti, vajate Interneti-ühendust, jah või jah, et oleks võimalik tekste tõlkida.
Alates Deepist soovivad nad teha asju samamoodi ja pakuvad praegu mõlemas suunas tõlget ainult 8 keeles: Hispaania, inglise, saksa, portugali, itaalia, hollandi, vene ja poola keel.
Kuigi see on endiselt beetaversioon, tõlgete toiming ja tulemus on sama mille leiame veebisaidilt. Ilmselgelt ei tee see imet ja kui me tahame tõlkida kõnekeelt, ei saa Deep ega Google Translator imesid korda saata ja tõenäoliselt pole selle näidatud tõlkel erilist mõtet.
Tõlgi Deep beetaversiooni saate alla laadida otse veebisaidilt, millele saate juurde pääseda sellelt lingilt.