Internetist teavet otsides leiame tõenäoliselt teemast lähtuvalt rohkem teavet muudes keeltes kui Cervanteses. Nendel juhtudel oleme sunnitud näidata meie inglise keele oskustvõi kasutage Google Translatorit oma veebisaidi või DeepL kaudu, kui me kasutame Safarit.
Kui kasutame Chrome'i, annab brauser ise meile võimaluse tõlgib kuvatava sisu automaatselt meie keelde. Selle valiku, mida Chrome meile pakub, saame selle integreerida Safarisse, kui kasutame rakendust Tõlgi Safari jaoks - rakendust, mis on integreeritud Safarisse ja kasutab Google'i tõlkijat.
See Safari laiendus võimaldab meil pääseda juurde soovitud teabele, olenemata keelest, milles see on leitud. See mitte ainult ei võimalda meil täielikult tõlkida veebileht, kus me oleme, vaid see võimaldab ka meil valige lõigud, mida tahame tõlkida kuid lisaks suudab ta neid ka lugeda.
Kui veebi sisu on meie keelde tõlgitud, siis sisu ja sama visualiseerimine ei muutu kunagi, nagu juhtub teiste rakendustega, mis laienduse kujul vastutavad meile näidatava teksti tõlkimise eest. Selle laienduse taga on Google Translate, nii et see pakub meile samu funktsioone, mida võime leida Chrome'is.
Sellest ajast alates ei pea me valima keelt, millest soovime veebi tõlkida tuvastab selle automaatselt üle 100 keele Ühilduvate seast, täpsemalt 104. Selle laienduse hind on Mac App Store'is 5,49 eurot, selleks on vaja 10.12-bitist protsessorit macOS 64 ja see on saadaval hispaania keeles, kuigi selle laiendusega pakutavad konfiguratsioonivalikud neid praktiliselt pole. .