ประมาณ 5 ปีที่แล้ว Apple ได้รวมภาษาใหม่ ๆ ไว้ใน OS X สิ่งนี้ได้รับการชื่นชมเสมอเพราะไม่ว่าเราจะเชี่ยวชาญภาษาเพียงใดเราทุกคนก็ชอบที่จะเห็นข้อความทั้งหมดที่เรามีในภาษาแม่ของเราหรือ เหมือนกันในสิ่งที่เราคิด นั่นคือแม้ว่าคุณจะเป็นสองภาษา แต่ก็ยังมีภาษาที่คุณเชี่ยวชาญกว่าและคุณต้องการเห็นข้อความใด ๆ อยู่เสมอและสิ่งนี้ยังใช้กับระบบปฏิบัติการและอินเทอร์เฟซผู้ใช้ของพวกเขาด้วย นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นตัวอย่างเช่นในคาตาโลเนียดังนั้นวันนี้หรือเราจะสอนวิธีการติดตั้งไฟล์ ตรวจสอบการสะกด บน OS X โดยใช้ตัวอย่างของ คาตาลัน.
และปัญหาคือ Apple รวมหลายภาษาเมื่อประมาณห้าปีที่แล้ว แต่เป็นเพียงส่วนต่อประสานผู้ใช้เมนู ฯลฯ ของระบบปฏิบัติการ แต่ไม่สามารถรู้ได้ว่าเราเขียนดีหรือไม่ดีใน บางส่วนของภาษาเหล่านั้น น่าเสียดายที่ในคูเปอร์ติโนพวกเขายังไม่ได้ตระหนักถึงสิ่งนี้และเราจะต้องดำเนินการตามขั้นตอนหากต้องการให้ Mac ของเราบอกเรา เราสะกดคำอะไรผิด ในคาตาลันหรือภาษาใด ๆ ที่ไม่รองรับในพจนานุกรม OS X เราจะดูรายละเอียดขั้นตอนนี้ด้านล่าง
วิธีติดตั้งตัวตรวจสอบการสะกดคาตาลันบน OS X
- สิ่งแรกที่เราต้องทำคือดาวน์โหลดไฟล์จากจุดที่เราจะแตกพจนานุกรม สำหรับสิ่งนี้เราสามารถไปที่เว็บส่วนขยายของ Open Office และเข้าสู่ส่วน Dictionaries ในขณะที่เขียนคู่มือนี้ลิงค์คือ นี้.
- เราสามารถค้นหาคำว่า "คาตาลัน" ได้ แต่ตอนนี้คำแรกปรากฏขึ้นดังนั้นจึงเป็นการเสียเวลา เราคลิกที่มันและจะพาเราไปยังหน้าอื่นเหมือนกับที่คุณมีในภาพหน้าจอ หรือดีกว่านั้นภาษาที่เราต้องการติดตั้งคือภาษาคาตาลันเราสามารถประหยัดเวลาได้มากขึ้นโดยคลิกที่ ลิงค์นี้
- เราคลิกที่«ดาวน์โหลดส่วนขยาย»ที่เราเห็นในฉลากที่มีพื้นหลังสีเขียว
- สิ่งนี้จะดาวน์โหลดไฟล์ที่มีนามสกุล. oxt ซึ่งเราจะไม่สามารถเปิดได้เว้นแต่เราจะทำเคล็ดลับ: เปลี่ยนนามสกุลเป็น. zip. พวกเราทำ.
- มันจะถามเราว่าต้องการเปลี่ยนนามสกุลไหม พวกเรายอมรับ.
- ภายในโฟลเดอร์เราต้องมองหาไฟล์สองไฟล์ที่จะมีชื่อเดียวกัน แต่มีนามสกุล .aff และ. dic ในกรณีของตัวอย่างในภาษาคาตาลันไฟล์คือ ca-ES-valencia.aff และ ca-ES-valencia.dic
- เราจะต้องใส่สองไฟล์ก่อนหน้านี้ในไลบรารี / เส้นทางการสะกด ในการเข้าถึงไลบรารี OS X เพียงแค่เปิดหน้าต่าง Finder และคลิกที่เมนู "Go" ในขณะที่กดปุ่ม ALT คุณจะเห็นว่าโฟลเดอร์นั้นปรากฏขึ้นราวกับมีเวทมนตร์
- เราเปิดโฟลเดอร์ "Spelling" และใส่ไฟล์ .aff และ. dic ไว้ที่นั่น
- ต่อไปเราจะรีสตาร์ท Mac หากไม่ทำเช่นนั้นการเปลี่ยนแปลงจะไม่เกิดขึ้นและเราจะไม่เห็นภาษาใหม่
- เมื่อคอมพิวเตอร์รีสตาร์ทเราจะเปิดการตั้งค่าระบบและเข้าสู่ส่วนแป้นพิมพ์
- ภายในแป้นพิมพ์เราเข้าสู่ส่วนข้อความ
- สุดท้ายเราต้องแสดงหน้าต่างการสะกดและเลือก«Català (Library) »
ด้วยสิ่งนี้เราจะเห็นไฟล์ เส้นสีแดง ภายใต้แต่ละคำที่เราสะกดผิดในภาษาคาตาลัน แต่เรายังสามารถทำให้ข้อความถูกต้องสำหรับเราโดยอัตโนมัติหากเราทำเครื่องหมายในช่องแก้ไขอัตโนมัติ
การเปิดใช้งาน autocorrector ในภาษาคาตาลันคุ้มค่าหรือไม่
ตามเหตุผลแล้วสิ่งนี้จะขึ้นอยู่กับผู้ใช้แต่ละคน ถ้าต้องให้ความเห็น ฉันจะบอกว่าไม่อย่างแน่นอน ทำไม? เพราะนอกจากการเมืองแล้วเราอาศัยอยู่ในประเทศที่มีภาษาราชการหลายภาษา ในกรณีของคาตาโลเนียมีเหตุผลที่จะคิดว่าพวกเขาต้องการพูดและเขียนเป็นภาษาคาตาลัน แต่จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อข้อความบังคับให้เราใส่คำในภาษาสเปนโดยเปิดใช้งานการแก้ไขอัตโนมัติ ถ้าเราโชคดีระบบ การแก้ไขอัตโนมัติ หรือแก้ไขอัตโนมัติจะไม่พบคำที่ตรงกัน แต่จะตรวจพบว่าเขียนคำว่า "ผิด" และขีดเส้นใต้ด้วยสีแดง แต่ถ้าคำนั้นคล้ายอีกคำในภาษาคาตาลันคำนั้นจะเปลี่ยนไปอีกคำหนึ่งและผลลัพธ์จะไม่เกี่ยวข้องกับสิ่งที่เราต้องการเขียน
แต่เนื่องจากสิ่งนี้เป็นเรื่องส่วนตัวสิ่งที่ดีที่สุดที่ผู้ใช้แต่ละคนสามารถทำได้คือตรวจสอบว่าไฟล์ แก้ไขอัตโนมัติ. ในการดำเนินการนี้เพียงทำเครื่องหมายในช่องและเริ่มใช้การแก้ไขอัตโนมัติ แต่ไม่ใช่โดยไม่คำนึงถึงการเปลี่ยนแปลงที่เราได้ทำไป ทุกครั้งที่เราเขียนข้อความเสร็จเราจะต้องตรวจสอบว่าสะกดทุกคำอย่างถูกต้องหรือไม่และนี่คือสิ่งที่เราจะต้องทำจนกว่าเราจะแน่ใจว่าตัวตรวจสอบอัตโนมัติ OS X สอดคล้องกับสิ่งที่เราคาดหวัง ฉันรู้ว่านี่ไม่ใช่ความคิดที่น่าเย้ายวน แต่จำเป็นถ้าคุณไม่ต้องการให้มันเกิดขึ้นกับคุณเหมือนครั้งเดียวที่ฉันได้ลองทำเมื่อไม่นานมานี้ฉันได้เปิดใช้งานการแก้ไขอัตโนมัติ ฉันเห็นว่าเขาพูดถูกต้องและความพึงพอใจของฉันก็ไม่สามารถมีมากกว่านี้ได้ แต่สำหรับการทำงานฉันต้องใช้คำในภาษาต่างๆซึ่งส่วนใหญ่คำจะแตกต่างจากภาษาสเปนในภาษาอังกฤษ ฉันจำได้ดีว่าต้องการพูดถึงเกม "Goat Simulator" และการแก้ไขอัตโนมัติได้แก้ไขข้อความเป็น "Drop Simulator" อย่างที่คุณสามารถจินตนาการได้ว่า "Drop Simulator" ดูเหมือนจะไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเกมแพะบ้าหรือไม่?
ในทางกลับกันระบบนี้ยังช่วยให้เรา บันทึกคำพูดของเราเอง. ตัวอย่างเช่นสมมติว่าฉันต้องการเขียนชื่อของฉันด้วย "V" (เพราะฉันคุ้มค่า x)) ในกรณีนี้คุณจะต้องไปที่ส่วนที่เราเปลี่ยนภาษาและเพิ่มคำว่า "Pavlo" ลงในพจนานุกรม ปัญหาคือเมื่อเราใส่ชื่อที่ถูกต้องระบบจะแนะนำคำที่กำหนดเองของเรา นี่คือสิ่งที่คุณเห็นในภาพหน้าจอก่อนหน้านี้ซึ่งฉันได้เพิ่มบางส่วนลงใน iOS แต่ได้รับการเพิ่มลงใน OS X โดยอัตโนมัติฉันคิดว่าโดย iCloud
ไม่จำเป็นต้องพูดทุกอย่างที่อธิบายไว้ในคู่มือนี้ นอกจากนี้ยังใช้กับภาษาอื่น ๆแต่เราจะต้องมองหาไฟล์ .aff และ. dic สำหรับแต่ละกรณี "Ho teniu tot ชัดเจนใช่มั้ย?"
ฉันไม่มีโฟลเดอร์ชื่อ Library
/ Users / username / Library / Spelling
สวัสดีขอบคุณมากสำหรับบทความ! ฉันจมอยู่ในขั้นตอนของการมองหาห้องสมุดเพราะจาก Incio ไปยังคอมพิวเตอร์ฉันไม่เห็นห้องสมุดตรงกลาง ฉันมีเซียร่า รู้ไหมว่าฉันควรทำยังไง? ฉันจะเข้าใช้ห้องสมุดได้อย่างไร?
ฉันมักจะไม่แสดงความคิดเห็นในโพสต์ แต่ฉันต้องขอบคุณเพราะคุณช่วยฉันได้มากจริงๆ! ขอบคุณ!
สวัสดี
ขอโทษค่ะฉันลองแล้ว แต่ยังติดขั้นตอนการบีบอัดอยู่ฉันดาวน์โหลดไฟล์ซิปโฟลเดอร์แล้วมันไม่ยอมให้เปิดขึ้นมาจะทำอย่างไร?
ขอบคุณมาก!
ฉันไม่เข้าใจว่าตัวแก้ไขคาตาลันติดตั้งบน iPhone, iPad และในทางกลับกันบน Mac ที่มีปุ่มÇมันไม่ได้ใช้มันน่าประทับใจฉันสงสัยว่าจะมีใครอธิบายให้ฉันฟังได้
คำอธิบายที่เป็นไปได้อย่างหนึ่งสำหรับแป้นพิมพ์ที่แสดง«ç»เนื่องจากมีการใช้ในภาษาอื่นด้วยเช่นโปรตุเกส
หากคุณใช้การแก้ไขอัตโนมัติการเขียนเป็นภาษาคาตาลันในขณะที่ตัวแก้ไขเป็นภาษาสเปนนั้นแย่มาก
บทแนะนำนี้ล้าสมัย
มีความคิดเห็นส่วนตัวมากมายและนอกเหนือจากการเมืองแล้วในหลาย ๆ หน่วยงานคาตาลันเป็นสิ่งที่จำเป็น เนื่องจากเป็นภาษาโรมานซ์จึงมีความคล้ายคลึงกับภาษาสเปนเช่นเดียวกับฝรั่งเศสโปรตุเกสอังกฤษและเยอรมันเป็นต้นดังนั้นจึงอาจขัดแย้งกันได้เมื่อแก้ไขคำแต่ละคำที่เราเขียน
การไม่ติดตั้งส่วนเสริมนี้สำหรับผู้ใช้ที่อาศัยทำงานและ / หรือศึกษาในคาตาโลเนียถือเป็นข้อผิดพลาด
ฉันขอโทษสำหรับความคิดเห็นที่ไม่ดีของคุณเนื่องจากไม่ใช่ความคิดเห็น แต่เป็นผลมาจากความเข้าใจผิดที่เกิดจากความสนใจเพียงเล็กน้อยในการค้นหานอกเหนือจากสะดือของคุณเอง