Si të instaloni kontrolluesin drejtshkrimor katalanas në OS X

Kontrollues katalanas për OS X

Rreth 5 vjet më parë, Apple prezantoi një numër të mirë gjuhësh të reja në OS X. Kjo vlerësohet gjithmonë, sepse pa marrë parasysh se sa mirë zotërojmë një gjuhë, të gjithëve na pëlqen të shohim të gjithë tekstin para nesh në gjuhën tonë amtare ose e njëjta gjë në atë që mendojmë. Kjo është, edhe nëse jeni dygjuhësh, gjithmonë do të ketë një gjuhë që ju jeni më të aftë dhe në të cilën dëshironi të shihni ndonjë tekst, dhe kjo vlen edhe për sistemet operative dhe ndërfaqen e tyre të përdoruesit. Kjo është diçka që ndodh, për shembull, në Katalonjë, kështu që sot ose ne do të mësojmë se si të instaloni një kontrollues i drejtshkrimit në OS X duke përdorur shembullin e catalan.

Dhe problemi është se Apple përfshiu shumë gjuhë rreth pesë vjet më parë, por është vetëm për ndërfaqen e përdoruesit, menutë, etj., Të sistemit operativ, por nuk është në gjendje të dijë nëse po shkruajmë mirë apo keq në disa nga ato gjuhë. Fatkeqësisht, në Cupertino ata nuk e kanë kuptuar ende këtë dhe ne do të duhet të kryejmë një proces nëse duam që Mac-u të na tregojë cilat fjalë po shkruajmë gabim në katalanisht ose në ndonjë gjuhë tjetër që nuk mbështetet në fjalorin OS X. Ne do ta detajojmë këtë proces më poshtë.

Si të instaloni kontrolluesin drejtshkrimor katalanas në OS X

  1. Gjëja e parë që duhet të bëjmë është të shkarkojmë skedarin nga do të nxjerrim fjalorët. Për këtë mund të shkojmë në uebfaqen e zgjerimeve të Open Office dhe të hyjmë në seksionin Fjalorë. Në kohën e shkrimit të këtij udhëzuesi, lidhja është ESTE.
  2. Ne mund të kërkojmë për "Katalanisht", por tani shfaqet e para, kështu që do të ishte humbje kohe. Ne klikojmë mbi të dhe do të na çojë në një faqe tjetër si ajo që keni në screenshot. Ose më mirë akoma, gjuha që duam të instalojmë është katalanishtja, ne mund të kursejmë më shumë kohë duke klikuar në KJO LIDHJE.

Shkarkoni fjalorin drejtshkrimor katalanisht

  1. Ne klikojmë në «Shtesën e shkarkimit» që shohim në etiketë me një sfond të gjelbër.

Ndryshoni shtesën e fjalorit katalanisht

  1. Kjo do të shkarkojë një skedar me një shtrirje .oxt që nuk do të mund të hapim, përveç nëse bëjmë një hile: ndryshoni shtesën në .zip. Ne bejme.

Zbeh fjalorin katalanisht

  1. Do të na pyesë nëse duam ta ndryshojmë shtesën. Ne pranojmë.

Fjalorë katalanisht dhe valencian

  1. Brenda dosjes duhet të kërkojmë dy skedarë që do të kenë të njëjtin emër, por me një shtrirje .aff dhe .dic. Në rastin e shembullit në katalanisht, skedarët janë ca-ES-valencia.aff dhe ca-ES-valencia.dic.

Hapni bibliotekën në OS X

  1. Ne do të duhet të vendosim dy skedarët e mëparshëm në rrugën Biblioteka / Drejtshkrimi. Për të hyrë në bibliotekën OS X, thjesht hapni një dritare Finder dhe klikoni në menunë "Shko" ndërsa shtypni butonin ALT. Do të shihni që dosja shfaqet si me magji.
  2. Ne hapim dosjen "Drejtshkrimi" dhe vendosim skedarët .aff dhe .dic atje.
  3. Tjetra, ne rinisim Mac-in. Nëse nuk e bëjmë, ndryshimet nuk do të bëhen dhe nuk do të shohim gjuhën e re.

Preferencat e sistemit

  1. Pasi kompjuteri të rifillojë, ne hapim Preferencat e Sistemit dhe hyjmë në seksionin Tastierë.
  2. Brenda Tastierës, ne hyjmë në seksionin Teksti.

Korrigjuesi katalanas në Mac

  1. Më në fund, duhet të shfaqim vetëm dritaren Drejtshkrimore dhe të zgjedhim «Català (Biblioteka)».

Me këtë do të shohim një Vija e kuqe nën secilën fjalë që shkruajmë gabim në katalanisht. Por ne gjithashtu mund ta bëjmë atë të korrigjojë tekstin automatikisht nëse kontrollojmë kutinë e autokorigjimit.

A ia vlen të aktivizoni autokorrektimin në katalanisht?

tastierë e re-argjend-e bardhë

Epo, logjikisht, kjo do të varet nga secili përdorues. Nëse duhet të jap mendimin tim, do te thosha jo, absolutisht. Pse Epo, sepse, përveç politikës, ne jetojmë në një vend ku ka disa gjuhë zyrtare. Në rastin e Katalonjës, është logjike të mendosh se ata duan të flasin dhe të shkruajnë në Katalonje, por çfarë ndodh kur teksti na detyron të vendosim një fjalë në Spanjisht me aktivizimin e autokorrektores? Nëse jemi me fat, sistemi korrigjimi automatik ose korrigjimi automatik nuk do të gjejë ndonjë përputhje, do të zbulojë se fjala "është e gabuar" e shkruar dhe do ta nënvizojë atë me të kuqe. Por nëse fjala duket si një tjetër në katalanisht, ajo do të ndryshojë njërën për tjetrën dhe rezultati nuk do të ketë asnjë lidhje me atë që kemi dashur të shkruajmë.

Por meqenëse kjo është subjektive, gjëja më e mirë që çdo përdorues mund të bëjë është të kontrollojë nëse është apo jo autokorrekte. Për ta bërë këtë, thjesht kontrolloni kutinë dhe filloni të përdorni korrigjimin automatik, por jo pa marrë parasysh ndryshimin që kemi bërë. Sa herë që të mbarojmë së shkruari një tekst do të duhet të kontrollojmë nëse të gjitha fjalët janë shkruar në mënyrë korrekte dhe kjo është diçka që do të duhet të bëjmë derisa të sigurohemi që autorrektori OS X të jetë në përputhje me atë që presim. E di që kjo nuk është një ide joshëse, por është e domosdoshme nëse nuk doni t'ju ndodhë ashtu si në të vetmen kohë që e kam provuar: pak kohë më parë, aktivizova korrigjimin automatik. Unë pashë që ai i vuri të gjitha fjalët në rregull dhe kënaqësia ime nuk mund të ishte më e madhe. Por, për punë, duhet të përdor fjalë në gjuhë të ndryshme, shumica e fjalëve janë të ndryshme nga spanjishtja në anglisht. Mbaj mend që në mënyrë të përsosur dëshiroja të flisja për lojën "Goat Simulator" dhe se autokorrektimi korrigjoi tekstin në "Drop Simulator". Siç mund ta imagjinoni, "Drop Simulator" nuk duket se ka të bëjë me lojën e çmendur të dhive, apo jo?

Nga ana tjetër, ky sistem gjithashtu na lejon mbajmë fjalët tona. Për shembull, imagjinoni që unë dua të shkruaj emrin tim me "V" (sepse ia vlej x)). Në atë rast do të duhet të shkoni në seksionin ku kemi ndryshuar gjuhën dhe të shtoni fjalorin "Pavlo" në fjalor. Problemi me këtë është se kur vendosim emrin e saktë, sistemi do të sugjeronte fjalën tonë të personalizuar. Kjo është diçka që mund ta shihni në pamjen e mëparshme të ekranit, ku unë kam shtuar disa në iOS, por ato janë shtuar automatikisht në OS X, e imagjinoj nga iCloud.

Eshtë e panevojshme të thuhet, gjithçka përshkruhet në këtë udhëzues do të vlente edhe për çdo gjuhë tjetër, por ne do të duhet të gjejmë skedarët .aff dhe .dic për secilin rast specifik. "Ho teniu tot clar, apo jo?"


Lini komentin tuaj

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar me *

*

*

  1. Përgjegjës për të dhënat: Miguel Ángel Gatón
  2. Qëllimi i të dhënave: Kontrolloni SPAM, menaxhimin e komenteve.
  3. Legjitimimi: Pëlqimi juaj
  4. Komunikimi i të dhënave: Të dhënat nuk do t'u komunikohen palëve të treta përveç me detyrim ligjor.
  5. Ruajtja e të dhënave: Baza e të dhënave e organizuar nga Occentus Networks (BE)
  6. Të drejtat: Në çdo kohë mund të kufizoni, rikuperoni dhe fshini informacionin tuaj.

  1.   Sergio dijo

    Nuk kam një dosje të quajtur Biblioteka

  2.   James dijo

    / Përdoruesit / emri i përdoruesit / Biblioteka / Drejtshkrimi

  3.   Kim dijo

    Përshëndetje faleminderit shumë për artikullin! Unë jam kapur në hapin e kërkimit të bibliotekës sepse shkon nga Incio në kompjuter, nuk e shoh bibliotekën në mes. Unë kam Sierra. A e dini se çfarë duhet të bëj? Si mund të hyj në bibliotekë?

  4.   Anthony dijo

    Zakonisht nuk komentoj për postimet por duhet të të falënderoj pasi vërtet më ke ndihmuar shumë! Faleminderit!

  5.   Maria Antonia dijo

    Përshëndetje,
    Na vjen keq, unë përpiqem, por unë jam ende i bllokuar në hapin e compressing it .. Unë e shkarkoj atë, unë zip dosjen dhe pastaj nuk do të më lejoni të hapur atë, si mund ta bëj?
    Thank you very much!

  6.   Ramon dijo

    Nuk mund ta kuptoj që korrigjuesi katalanas vjen i instaluar në iphone, ipad dhe nga ana tjetër në Mac që mban çelësin Ç nuk e merr, mbresëlënëse, dyshoj se dikush mund ta ma shpjegojë.

    1.    Pere dijo

      Një nga shpjegimet e mundshme për tastierën që tregon «ç» është sepse ajo përdoret gjithashtu në gjuhë të tjera, për shembull Portugeze

  7.   Juan Askush dijo

    Nëse përdorni autokorrektimin, shkrimi në katalanisht me korrigjuesin në spanjisht është thjesht ferr.

  8.   Faktotum dijo

    Tutoriali është i vjetëruar.

    Ka shumë mendime personale dhe, përveç politikës, në shumë subjekte katalanishtja është e nevojshme. Meqenëse është një gjuhë Romance, ka ngjashmëri me Spanjishten, si dhe me Frëngjishten, Portugezët, Anglishten dhe Gjermanishten, ndër të tjera, kështu që mund të vihet në konflikt kur korrigjoni secilën prej fjalëve që shkruajmë.

    Mos instalimi i kësaj shtese për një përdorues që jeton, punon dhe / ose studion në Katalonjë është një gabim.

    Më vjen keq për komentin tuaj fatkeq pasi nuk është një mendim, por një produkt i ideve të gabuara të injorancës që rezulton nga pak interes për të zbuluar përtej kërthizës tuaj.